设为标签?方便下次阅读

首页> >

25 (4 / 9)_

        就在我快要把它抽出来之时,一本小薄册子掉了下来。

        我拿好盲文书,又把册子捡了起来。

        《盲文对照表》,小册子的封面写有这样几个大字,看来,我可以通过册子的辅助读懂盲文。

        盲文书中夹有一个书签,我将书翻至书签所在处,看到了两行已经被摸得起毛边的字,也就是说,阿尔文乔顿经常这两行字。

        我根据《盲文对照表》的提示,一点一点将它们翻译了出来。

        “可怜之人必有可恨之处。”

        “我的弟兄啊,为何拿金子做成的利器刺穿我的双眼。”

        我把书架翻了个遍,其他的书都是普通的书籍,并非盲文,里面也没有书签或折角,几乎可以看做没有什么调查价值。

        老头床下和被褥下也都检查过了,应该没藏什么东西。

        把书本放回原处后,我出去了。

        内容未完,下一页继续阅读

×

安卓APP测试上线!

一次下载,永不丢失